Irodalomtörténeti Közlemények

2023, vol. CXXVII, issue 3


Studies
  • Koós, Balázs: “…I began to translate the true Bible…”. Which Bible was translated by Káldi György in 1605–1607?
  • Simon, József: Incendiary birds. Pósaházi János and the Dutch debates around Cartesianism in the second half of the 17th century

Textology
  • Keisz, Ágoston: From ancient Greek juvenalia to imitations of Pindaros. The genesis of the Greek poems of Ungvárnémeti Tóth László

Workshop
  • Dóbék, Ágnes: Eszterházy Károly, Bishop of Eger in the literary life of the late 18th century – in the light of his relationship with Kazinczy Ferenc and Péczeli József

Documents
  • Bíró-Balogh, Tamás: Two more books from József Attila’s library

Discussion
  • Horváth, Csaba Péter: Agendarius Strigoniensis 1583, 1596
  • Földváry, Miklós István: In defense of semantic editions. Response to the review by Horváth Csaba Péter
  • Lovas, Borbála: “Beloved brother, we know that we are all sinners…”. Response to the review by Horváth Csaba Péter

Book reviews


ItK
H-1118 Budapest, Ménesi út 11–13. ● Tel.: +36 1 279-2760
itk@abtk.hu Imprint
All rights reserved © Irodalomtörténeti Közlemények 1997–2023