Camoenae Hungaricae



Camoenae Hungaricae 2(2005)

 

  1. Kiséry Zsuzsanna, „Qui amant ipsi sibi somnia fingunt (Virg. Ecl. VIII, 108) – Francesco, l’inaffidabile narratore del Secretum”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 5–12.
  2. Pajorin Klára, „La cultura di János Vitéz”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 13–22.
  3. Perić, Olga, „Res privatae dans la correspondance de Iohannes Vitéz de Sredna et Janus Pannonius”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 23–32.
  4. Török László, „Janus (poeta) festivus”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 33–40.
  5. Jankovits László, „Il carattere virgiliano del panegirici di Giano Pannonio”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 41–52.
  6. Novaković, Darko, „Le traduzioni dal greco di Janus Pannonius: La filologia al servizio della politica”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 53–66.
  7. Bianca, Concetta, „Come avvalersi dei nemici: Giano Pannonio e Plutarco”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 67–72.
  8. Lázár István Dávid, „La traduzione latina dedicata a Mattia Corvino del Trattato del Filarete”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 73–78.
  9. Tournoy, Gilbert, „Il primo viaggio intorno al mondo di Magellano nella relazione di Massimiliano Transilvano”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 79–92.
  10. Kecskeméti Gábor, „Hungarian Connections of Nicodemus Frischlin”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 93–110.
  11. Klecker, Elisabeth, „Maria Theresia und Aeneas: Vergilrezeption zur Bewältigung der weiblichen Erbfolge”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 111–126.
  12. Havas László, „Ricerche sulla letteratura mediolatina e neolatina in Ungheria nella seconda metà del secolo XX e alle soglie del nuovo millennio: Dai centri di ricerche ai programmi nazionali…”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 127–142.
  13. Axer, Jerzy, „Latin as the Language of the Elites”, Camoenae Hungaricae 2(2005): 143–148.